登车误相远,谈笑亦何因。
路入潇湘树,书随巴蜀人。
敛衣寒犯雪,倾箧病看春。
莫负髫年志,清朝作献臣。
登车误相远,谈笑亦何因。路入潇湘树,书随巴蜀人。敛衣寒犯雪,倾箧病看春。莫负髫年志,清朝作献臣。
途中寄刘沆(一作寄朱特)
登车误相远,谈笑亦何因。
路入潇湘树,书随巴蜀人。
敛衣寒犯雪,倾箧病看春。
莫负髫年志,清朝作献臣。
诗词的中文译文:
在途中寄给刘沆(或者朱特)
登上车辆后与你相隔很远,也是何缘何故能有这场谈笑。
旅途中穿过湖南的潇湘树,和巴蜀之人一起分享读书之乐。
我夹紧衣衫,经受严寒和飘雪,漫长旅途中我陷入困境。
卧病中倾尽箧中的书籍,却眺望着春天的到来。
切莫辜负少年时的志向,我愿在清朝中为国家作出贡献。
诗意和赏析:
这首诗是唐代方干的作品,寄给刘沆(或者朱特),以表达作者在旅途中的思念之情。诗人登上车辆,与收信人相隔很远,却能与对方进行轻松愉快的谈笑,感叹缘分之奇妙。诗人在旅途中经过潇湘树,引发了对湖南的思念;与巴蜀之人一起分享读书之乐,表达了对学问的热爱和追求。诗人在旅途中受到严寒和飘雪的困扰,倾尽身边的书籍消磨时光,但仍然憧憬着春天的到来。最后,诗人呼吁不要辜负年少时的志向,愿成为清朝中的献臣为国家做贡献。
整首诗抒发了诗人在旅途中的思念之情,以丰富细腻的描写展现了对湖南和学问的追求,同时也表达了为国家尽心尽力的决心。诗人通过巧妙的表达和情感的抒发,给人一种温暖、寄托和奋发向上的感受。
tú zhōng jì liú hàng yī zuò jì zhū tè
途中寄刘沆(一作寄朱特)
dēng chē wù xiāng yuǎn, tán xiào yì hé yīn.
登车误相远,谈笑亦何因。
lù rù xiāo xiāng shù, shū suí bā shǔ rén.
路入潇湘树,书随巴蜀人。
liǎn yī hán fàn xuě, qīng qiè bìng kàn chūn.
敛衣寒犯雪,倾箧病看春。
mò fù tiáo nián zhì, qīng cháo zuò xiàn chén.
莫负髫年志,清朝作献臣。
方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。...