诗词的中文译文如下:
《疏山三首》
一
在垍湖潭畔呼唤船只渡过,
在苦竹林边用杖辅助行走。
衣衫湿了,因为山雨已过,
手上有一股芬芳,因为采摘了野梅。
二
望着疏山,有如婆娑的女子,
倾斜的阳光照耀在山坡上。
疏山青翠和风雪相依,
山光水色与人生流转交织。
三
疏山不高,但足以塑造心情,
将远离浮世的人引入幽静宁和的环境。
扣上竹杖,漫步湖塘之畔,
迎接四季变幻的自然之美。
诗意:
这首诗意境深远,描绘了作者在垍湖潭畔和苦竹林边的景色和心境。第一首描绘了作者行走在垍湖潭畔,穿过泛舟的湖面,辅助行走的是手持的杖,感受到山雨已过的湿润衣衫和采摘野梅的香气。第二首表达了作者望着青翠的疏山,感受到阳光的照耀,将疏山与风雪相依的景象与人生的流转相互交织在一起。第三首则强调了疏山的特点不高却能够塑造心情,引领远离尘嚣的人们进入宁静的环境,通过漫步湖边,接受四季变幻中的自然之美。
赏析:
《疏山三首》通过对自然景色和个人心境的描绘,展示了作者对大自然的深厚感悟和对生活的思考。诗中的疏山、湖塘、野梅等自然元素都是表达情感和心境的象征。诗人通过描绘自然景色和描述个人体验,将自然与人的情感、心境相互融合,使读者在阅读诗词时能够深入感受到作者的内心世界和对生活的独特体验。整首诗以自然的山水景观为背景,传递了诗人积极向上的人生态度和对自然美的追求。诗意深远,赏析起来引人入胜。
shū shān sān shǒu
疏山三首
jì hú tán pàn hū zhōu dù, kǔ zhú lín biān cè zhàng huí.
垍湖潭畔呼舟渡,苦竹林边策杖回。
yī shī wèi chuān shān yǔ guò, shǒu xiāng yīn zhé yě méi lái.
衣湿为穿山雨过,手香因折野梅来。